lunes, 31 de enero de 2011

Как вы относитесь к сокращению ядерного вооружения в России?

Россия ратифицировала новый договор о СНВ, который предусматривает сокращение российских и американских ядерных арсеналов. Президент России заявил, что «договор будет определять параметры сокращения ядерных вооружений на 10 лет и баланс стратегического взаимодействия на ближайшую перспективу». Как вы относитесь к сокращению ядерного вооружения в России?

viernes, 28 de enero de 2011

Мы выжили!

27 января это день общей снятия блокады Ленинграда, участник, которые стоят русские сотни тысяч невинных детей, стариков, женщин и солдат. Блокады фашистские войска в город на Неве, которая 

продолжалась 900 дней является одним из самых шокирующих Второй мировой войны. Это невозможно, сколько людей погибло, многие дети стали сиротами, как многие люди потеряли свои дома в те трагические годы, начиная с лета 1941 года до января 1944 года. 


Когда блок был введен в городе было около двух с половиной миллионов человек, и в том числе около 400 000 были детьми. После блокады было отменено в общей сложности менее одного миллиона человек. Для карточки выдаются только хлеб, который правил в ноябре 1941 года была 250 граммов для рабочих и половина этой части с другими. Выжить в таких условиях было сверхчеловеческой вещь должна иметь в виду, что работа взрослых .... 



Сегодня Есть несколько свидетелей, чтобы те черные дни, но для нас они очень важны эти воспоминания. Светлана Magaeva в возрасте 10 лет был в числе людей из Ленинграда. Вместе со своей матерью жил трагических и ужасных месяцев: зимой и весной 1941-1942 годов. Как выжить мы не можем понять до сих пор, говорит Светлана Magaeva. 



Самый большой кошмар пережили плохой блок, дети выжили со своими матерями. Представьте себе: моя мама по-прежнему работает и реагирования на них что-то и дал значительную часть своих детей. Дети не понимают и подростков нет. Мать разделить хлеб в потайном месте в части настолько малы, что ребенок всегда получал немного больше. Я видел статистику, что больше мамы убитых детей. 



Мать Magaeva Светланы был школьным учителем и посещение домов во время холодной блокады, без отопления, которые могут быть дети-сироты. День не пришел домой. Светлана, 10, провел два дня без еды и воды в замороженной квартире. Он был найден другой учитель, который посещал окрестности. "Эта женщина взяла меня в детство дома", говорит Светлана Magaeva. 



В детском доме было также трудно. Но мы дали три раза в день горячей воды, раствор муки и чуть-чуть масла. Таким образом, мы съели что-то. Весной наши самолеты вышли на блокированного города вареные яйца для детей, половина из каждого яйца. Это был настоящий праздник. В январе и феврале 1941 года и 1942 погибло много детей. Среди них можно было бы меня. Учителя думали, что я был мертв, и призвал врача. Но врач вдруг начали сомневаться, может увидеть какое-то движение, и решил рассмотреть меня снова. Я вводят глюкозу, и я стал более оживленным. Это был второй случай спасения моего. Во-первых, неизвестно, а теперь профессор д-р Ольга. Таким образом, мы выжили. Человеческого тела сильнее, чем они думали, врачей и физиологов. И это было необъяснимо, тогда, ни сейчас. Многие считают, что это была Божья воля. 



После Второй мировой войны Светлана Magaeva средней школе, затем Биологический факультет Ленинградского университета. Теперь кандидат биологических наук. Изучение патологии нервной и иммунной систем. В 1999 году она решила, что пришло время, чтобы написать воспоминания о тех страшных дней блокады. "Пришел в сознание обязанности свидетеля, необходимо предупредить о том, как опасно это фашизм, говорит Светлана Magaeva. - Это то, что побудило меня написать отчеты ". Теперь у вас есть издал несколько книг. 

San Petersburgo es ciudad histórica sólo en su parte central, explica su gobernadora

El Ministerio de Cultura de Rusia emitirá un acta jurídica en que concretará que sólo la parte céntrica de San Petersburgo tiene el estatuto de ciudad histórica, informó hoy a la prensa la gobernadora de San Petersburgo, Valentina Matvienko.
Medios noticiosos comunicaron la víspera que las autoridades de San Petersburgo pidieron al Gobierno federal excluir la urbe de la lista de las ciudades históricas. Tal información provocó mucha resonancia en la sociedad e indignación por parte de los defensores del patrimonio nacional.
Al comentarlo, Matvienko explicó que actualmente San Petersburgo figura en la lista de las ciudades históricas en toda su extensión, lo que origina numerosas dificultades en la formalización de documentos para las obras de construcción.
“Teníamos que mandar toneladas de papeles a Moscú antes de obtener la autorización para erigir nuevos edificios hasta en zonas periféricas de la ciudad, porque desde 2008 rige una ley de protección de ciudades históricas”, señaló. 
El Ministerio de Cultura de Rusia corregirá ese error en un acta especial, en  que concretará que sólo la parte central de San Petersburgo tiene el estatuto de ciudad histórica, dijo la gobernadora.

Татьяна, русская душа,


Татьяна, русская душа, не зная, почему, с его строгой красотой, предпочтительнее зимой ... Это предложение роман в стихах гения А. С. Пушкина русская поэзия сегодня не помню, это случилось. В России 25 января отмечается День святой мученицы Татианы. Высоко чтил партии и праздновать не только все Татьяны, потому что это традиционная русская День студента. 

Главный герой романа "Евгений Онегин" и в течение почти двух веков считается модель женщин подлинно русской. Но то, что тайна его характер? Все ли у Татьяны уникальные особенности этого характера? 

И так, на самом деле, считает Сергей Ключников, директор Центра практической психологии. 

Прежде чем имя, данное человеку в святых. А сколько было совести религиозных людей, тем сильнее это влияние. 

В этот день Церковь празднует память святого мученика Татьяна который жил в конце второго века и в начале III. Он был диаконом римской христианской церкви и в этом положении осторожно идет к больному, посетить подземелья, помогая нуждающимся. В годы гонений не отказался от своей веры. Он был сильный характер. По традиции, 7 палачи мучили, что начал верить в Бога. Лев был выпущен для корзины, лизали его ноги. Но на сегодняшний день Татьяны более привычный для них пели образ Пушкина, говорит Сергей Ключников. 

В девятнадцатом веке русская литература оказала большое влияние на наш национальный характер. Татьяна Пушкина женщина, которая любит Онегина. И многие просто его имя связано с этим героини, казалось, пример преданности, приверженности идеалам своей любви. 

Татьяна в древнегреческом означает "организатора". Говоря языком сегодня сказали бы "Основатель" или "Менеджер" продолжает Сергей Klúchmikov. 

Другими словами, это человек с определенными практическими навыками, административные. Фирменное наименование и решающим. 

Возможно, не случайно прямо в Татьянин день, в течение двух с половиной веков, был основан в Московский университет, в котором позже появился в тысячах русских высших учебных заведений. Так, в этот день студенты отмечают свой праздник. 25 января в университетской церкви, традиционно, является богослужение для студентов и преподавателей идет М. В. Ломоносова, чтобы поклониться его небесного покровителя, святой мученицы Татианы. 

Dia de Santa Tatiana en Rusia

Tatiana, alma rusa, no sabiendo el porqué, con su belleza austera, prefería el invierno… Esta frase de la novela en verso del genio de la poesía rusa Alexander Pushkin la recordamos hoy no casualmente. En Rusia el 25 de enero se celebra el Día de Santa Tatiana. Una fiesta muy venerada y no la celebran solo todas las Tatianas porque es el tradicional Día del Estudiantado ruso.

La protagonista de la novela “Eugenio Oneguin” ya durante casi dos siglos es considerada modelo de la mujer genuinamente rusa. Ahora bien, ¿en qué está el misterio de su carácter? ¿Acaso todas las Tatianas presentan rasgos de esta naturaleza singular?

Desde tiempos remotos se opina que el nombre influye en el carácter, en el sino de la persona que lo lleva. Y es así en realidad, estima Serguei Klúchnikov, director del Centro de Psicología Práctica.

Antes el nombre se daba a la persona según el santoral. Y cuánto más religiosa era la conciencia de las personas, tanto más fuerte era este influjo.

En esta fecha la Iglesia recuerda a la santa mártir Tatiana que vivió a finales del siglo II y a inicios del III. Era diaconisa de la Iglesia cristiana romana y en este cargo atendía con esmero a los enfermos, visitaba mazmorras, ayudaba a los necesitados. En los años de persecuciones no renegó de su fe. Tenía un carácter firme. Según la tradición, los 7 verdugos que la martirizaban comenzaron a creer en Dios. El león al que fue lanzada para que la destrozara, le lamía los pies. Pero a las Tatianas de hoy les es más familiar la imagen cantado por Pushkin, dice Serguei Klúchnikov.

En el siglo XIX la literatura rusa ejerció una gran influencia en nuestro carácter nacional. Tatiana de Pushkin es una mujer que ama a Oneguin. Y muchas justamente asociaban su nombre con esta heroína, les parecía un ejemplo de fidelidad, de apego a los ideales de su amor.

En el griego antiguo Tatiana significaba “organizadora”. Hablando el lenguaje de hoy se diría “fundadora” o “gerente”, continúa Serguei Klúchmikov.

O sea, es una persona con ciertas capacidades prácticas, administrativas. Un nombre firme y decisivo.
Quizá no es casualmente justo en el Día de Santa Tatiana, hace más de dos siglos y medio, fuera fundada la Universidad de Moscú, gracias a la cual, más tarde, en Rusia aparecieron miles de centros docentes superiores. Por eso, en tal fecha los estudiantes celebran su fiesta. El 25 de enero en la iglesia universitaria, tradicionalmente, se hace un oficio divino, al asisten estudiantes y profesores de la Universidad Lomonósov de Moscú para inclinar la cabeza ante su celeste patrona, la santa Tatiana.

jueves, 27 de enero de 2011

Vecinos de San Petersburgo celebran aniversario del fin del bloqueo nazi

Los vecinos de San Petersburgo celebraron hoy el 67º aniversario del fin del bloqueo que las tropas nazis ejercieron sobre la ciudad de Leningrado.
Los actos solemnes comenzaron en el Cementerio Memorial Piskarevskoe donde en los años de la Gran Guerra patria (1941-1945) fueron enterrados centenares de miles de leningradenses y defensores de la ciudad.
Con motivo de esta memorable fecha, en San Petersburgo inició sus labores el XX Congreso de la Asociación Internacional de Organizaciones Sociales de Supervivientes al Bloqueo.

Leningrado quedó sitiado por las tropas alemanas el 8 de septiembre de 1941. El bloqueo duró 872 días y el único camino por el cual se podía abastecer a la ciudad de víveres pasaba por el congelado lago Ládoga y recibió el nombre de "Ruta de la Vida".

El bloqueo fue roto el 18 de enero de 1943, pero su levantamiento completo tuvo lugar sólo un año después, el 27 de enero de 1944. En esos años murieron, según distintas fuentes, entre 400 mil y 1,5 millones de personas, principalmente de hambre.

miércoles, 26 de enero de 2011

Dia oficial de luto

DÍA OFICIAL DE LUTO: MOSCÚ DEPLORA LAS VÍCTIMAS DE DOMODÉDOVO.

Hoy en la capital rusa y en su provincia es día de luto oficial, en conmemoración de las víctimas del acto terrorista que se produjo en el aeropuerto internacional moscovita de Domodédovo, el 24 de enero.

Las cadenas nacionales de televisión y radio han cancelado los programas de entretenimiento y, en su lugar, pasan eventos en memoria de los fallecidos.

Por su parte, las autoridades de la provincia de Moscú siguieron el ejemplo de la capital rusa donde, durante el día de hoy, las banderas moscovitas y de la provincia permanecen a media asta.

“Expresando las condolencias por las personas fallecidas el 24 de enero de 2011, tras el acto terrorista en el aeropuerto de Domodédovo -ubicado en el territorio de la provincia de Moscú-, y compadeciendo a sus familias y personas próximas, por la orden del gobernador de la Provincia de Moscú, Borís Grómov, y el alcalde de Moscú, Serguéi Sobianin, el 26 de enero es declarado día de luto”. Así lo comunicó el secretario de prensa del gobernador de la Provincia de Moscú.

Además de eso, en la misma área fueron canceladas las celebraciones del 25 de enero -el Día de los Estudiantes y el Día de Santa Tatiana-, tradicionales para Rusia.

“Durante el día de luto, el tercer día tras la tragedia, en las iglesias ortodoxas de Moscú y de otras ciudades del país se celebrarán misas de difuntos”, comunicaron en el Departamento de Prensa del Patriarca de Moscú y de toda Rusia, Kiril. Al mismo tiempo, tienen lugar ceremonias religiosas en distintas mezquitas y sinagogas nacionales.

A su vez, el presidente de Rusia, Dmitri Medvédev, acompañado del alcalde de Moscú, Serguéi Sobianin, y la ministra de Salud y Desarrollo Social de la Federación Rusa, Tatiana Gólikova, visitaron el martes a los afectados del acto terrorista en el Instituto Científico Sklifosovski de Medicina de Emergencia, donde actualmente permanecen ingresadas las personas afectadas.

Mientas tanto, se ha comunicado que todas las víctimas mortales fueron reconocidas (34 de las 35 personas ya fueron identificadas jurídicamente). La lista con todos los nombres de las víctimas está disponible en el sitio web oficial del Ministerio de Emergencia de Rusia.

Al mismo tiempo, ya se han dado los primeros despidos de funcionarios después de la tragedia. Se ha comunicado que, tras el acto terrorista, fueron despedidos el jefe de la Dirección en Línea del Servicio de Control de la Navegación Aérea y dos suplentes suyos, según informó RIA Novosti.

A su vez, el presidente ruso ordenó al gobierno que en dos semanas se elaborara un plan para garantizar la seguridad en el subterráneo, los aeropuertos y las estaciones de trenes de Moscú. Finalmente, el presidente ruso dijo que la Federación Rusa tiene que crear un programa actual de advertencia a los ciudadanos sobre las amenazas de posibles actos terroristas en el transporte.

martes, 25 de enero de 2011

Medvedev califica de 'anárquica' la seguridad en el aeropuerto moscovita

El presidente ruso, Dmitri Medvedev, criticó hoy como "anárquicas" las condiciones de seguridad en el aeropuerto moscovita donde el lunes murieron 35 personas en un atentado terrorista, y pidió controles más estrictos en las terminales rusas.
"Necesitamos un sistema de control mucho más estricto, es decir un control total", citó la agencia de noticias Interfax al mandatario en una reunión con miembros del servicio de inteligencia nacional, el FSB. "Posiblemente (el control) sea más largo para los pasajeros pero es la única alternativa", agregó.

Medvedev exigió asimismo una mejor lucha antiterrorista. Rusia necesita la "máxima seguridad contra atentados" de cara a eventos como los Juegos Olímpicos de invierno en Sochi en 2014, señaló.
El presidente habló también de "señales claras" de que el FSB tiene que hacer mejor su trabajo en vista de los 35 muertos y 180 heridos que dejó el atentado del lunes en el aeropuerto de Domodedovo, el más grande de Moscú.

En la terminal, criticó el líder del Kremlin, imperaba prácticamente la "anarquía". Todo el mundo podía ir y venir sin ser controlado, indicó, y pidió un castigo más duro para los funcionarios del gobierno y las oficinas estatales a cargo de la seguridad en el transporte de personas.
En consecuencia, la fiscalía amplió hoy sus investigaciones respecto a negligencias en materia de seguridad.

'Venganza inevitable'

Mientras, el primer ministro ruso, Vladimir Putin, amenazó hoy con una "venganza inevitable" del atentado contra el aeropuerto moscovita de Domodedovo que se saldó con 35 muertes. "Los terroristas pagarán por este acto cruel y sin sentido", le citó Interfax durante su visita junto a Medvedev en los hospitales de Moscú a los pacientes que el día anterior resultaron heridos en el sangriento atentado.

Durante una posterior reunión de gabinete, Putin prometió a los familiares de las víctimas indemnizaciones de respectivamente unos 75.000 euros.

Muchos de los en torno a 180 heridos continúan debatiéndose entre la vida y la muerte. A su vez, el Ministerio de Protección Civil comunicó hoy que entre los muertos hay ocho exranjeros, entre ellos un alemán, dos austriacos, dos británicos y un búlgaro.

Los investigadores del ataque anunciaron mientras que tratarán de identificar al autor del atentado mediante un análisis de ADN. El cadáver del hombre que se hizo volar por los aires con una bomba fabricada con clavos y tornillos está tan destrozado que ni siquiera se puede reconocer bien su rostro, citaron medios a investigadores y forenses.

Las autoridades confirmaron que el suicida llevaba una carga explosiva de cinco kilogramos de TNT ceñida al tronco con un cinturón. Las fuerzas de seguridad hallaron la cabeza y las manos del atacante el lunes en el aeropuerto. Aseguraron que se trata de un hombre de rasgos caucásicos o árabes que tenía entre 30 y 35 años.

Se busca además a tres presuntos ayudantes que supuestamente huyeron tras el ataque. Los investigadores creen que los responsables son radicales islamistas de la convulsa región del Cáucaso Norte, los llamados "wahabitas".

Indicios de un atentado

Según informaron medios, el FSB tenía desde hace algunos días indicios de que se estaba fraguando un atentado terrorista en Moscú. El propio aeropuerto, sin embargo, no tenía evidencias que apuntaran a un posible ataque por lo que no se adoptaron medidas especiales, señaló el Ministerio de Transporte. "No había motivos para tomar medidas adicionales", dijo el viceministro de Transporte Andrei Nedossekov.

La noche del lunes el presidente estadounidense Barack Obama llamó a su homólogo ruso para expresarle su intención de trabajar por un refuerzo de la lucha antiterrorista. En una segunda conversación mantenida hoy por ambos con motivo de la firma del tratado de desarme START, Obama aprovechó la conversación telefónica para volver a expresar a Medvedev su pésame.

Por su parte el papa Benedicto XVI reaccionó al ataque suicida en el aeropuerto de Domodedovo con "profundo dolor" en un telegrama de condolencias a Medvedev. En la misiva, el pontífice se refiere al atentado como "grave acto de violencia". Expresó además a los familiares sus condolencias y les transmitió su consuelo.

La situación era hoy en Moscú relativamente tranquila. No se apreciaban más controles de lo habitual ni restricciones llamativas. El alcalde de Moscú, Serguei Sobianin, decretó para mañana miércoles un día de luto. Lo mismo hicieron las regiones cercanas a la capital rusa.

En el Cáucaso Norte, donde se encuentra el que fuera territorio de guerra, Chechenia, islamistas luchan por independizarse de Moscú. Amenazan con trasladar el conflicto al centro de Rusia. El último acto terrorista tuvo lugar en un doble ataque al metro de Moscu a finales de marzo del año pasado, en el que perdieron la vida 40 personas.

Cosecha de cereales aumentará en 1,4 veces este año en Rusia

El Ministerio de Agricultura de Rusia estimó la cosecha de granos en 85-87 millones de toneladas este año, cifra que en 1,4 veces supera la cantidad de cereales recolectada en 2010 (60 millones), cuando la sequía afectó a una tercera parte del total de sembrados, informó el viceministro ruso de Agricultura, Serguei Koroliov.
El viceministro indicó que la superficie de los cereales de otoño sumará 14 millones de hectáreas, y el rendimiento será 30 quintales métricos por hectárea, así la cosecha total sumará 42 millones de toneladas.
La superficie sembrada con cereales de primavera sumará 30 millones de hectáreas. “Con un rendimiento promedio de 15 quintales métricos por hectárea la cosecha sumará 45 millones de toneladas. Así 42 en otoño más 45 en verano, y en condiciones climáticas favorables la cosecha sumará 85-87 millones de toneladas”, concluyó Koroliov.
Según el Rosstat (Servicio Federal de Estadísticas de Rusia), la cosecha en Rusia sumó 60,9 millones de toneladas de peso neto en 2010, el 37,3% menos que en 2009.

Alcalde de Moscú declara día de luto por las víctimas del atentado en el aeropuerto de Domodédovo

El alcalde de Moscú, Serguei Sobianin, declaró el próximo miércoles, 26 de enero, día de luto en la capital por las víctimas del atentado suicida perpetrado en el aeropuerto de Domodédovo, comunicó la portavoz del alcalde Gulnara Peñkova.
"El 26 de enero de 2011 fue declarado día de luto en Moscú por las víctimas del atentado perpetrado ayer en el moscovita aeropuerto de Domodédovo", informó.
El terrorista suicida detonó la bomba en la terminal de llegadas internacionales a las 16.32 horas locales del pasado lunes, 24 de enero. La potencia de la explosión equivalió a la de siete kilos de trilita.
Según datos de última hora, murieron 35 personas y más de un centenar recibieron heridas.

lunes, 24 de enero de 2011

Terrorismo islamico en Rusia


Los agentes de policía han deducido que la cabeza de un hombre hallada en el lugar de la explosión en Domodédovo sería parte de los restos del terrorista suicida que, de acuerdo con los datos preliminares, se encontraba entre la multitud de los que esperaban a los pasajeros en el momento del estallido.

Mientras tanto, el representante del Estado Mayor de Investigación de la tragedia afirmó que “sólo se podrá clasificar el acto terrorista de forma definitiva como realizado por un suicida, tras el correspondiente examen de los hechos.”

A partir de las declaraciones de testigos, la compañía de televisión Vesti comunicó que el terrorista era presuntamente un hombre de apariencia árabe, de entre 30 y 36 años de edad, procedente del Cáucaso del Norte. Al parecer, ante la explosión gritó: “¡Os mataré a todos!”.

Situado a unos cuarenta kilómetros de la ciudad, Domodédovo, en el que operan 76 compañías rusas y extranjeras, es el mayor aeropuerto de Rusia en términos de pasajeros y tráfico aéreo y es el más utilizado por los turistas y trabajadores extranjeros que acuden a la capital rusa. 

Ahora mismo el aeropuerto  funciona  con normalidad: los aviones parten y aterrizan de acuerdo con el régimen habitual, según el vocero oficial de la Agencia Federal de Transporte Aéreo de Rusia, Serguéi Inzolski.

Al Qaeda está planeando realizar una serie de atentados


Al Qaeda está planeando realizar una serie de atentados en Estados Unidos y en la Unión Europea en la época de las fiestas navideñas, informa AFP citando a fuentes de Interpol.

La organización recibió la información sobre la amenaza terrorista de las autoridades de Irak. Durante las últimas dos semanas los servicios especiales del país islámico lograron capturar a 73 miembros de Al Qaeda. Algunos de los detenidos informaron sobre los actos terroristas que se están planeando.

Supuestamente se trata de ataques de terroristas suicidas que se podrían llevar a cabo desde finales de diciembre hasta principios de enero.

Irak advirtió a las autoridades estadounidenses y europeas sobre la posible amenaza. La policía y los servicios especiales de los países que corren el peligro de ser atacados están alerta y se están tomando medidas de seguridad adicionales.

Cabe mencionar que el 11 de diciembre en la capital sueca, Estocolmo, se realizaron dos atentados, que dejaron un muerto y dos heridos. El autor de los mismos, un terrorista suicida, resultó ser un ciudadano sueco de origen iraquí.

domingo, 23 de enero de 2011

“Cómo terminé este verano” se lleva premio Águila de Oro a mejor película rusa

La película “Cómo terminé este verano” (“Kak ya provyol etim letom”, 2010), de Alexei Popogrebski, se alzó con el máximo galardón en la novena entrega de los premios cinematográficos rusos Águila de Oro que se celebró anoche en los estudios de cine Mosfilm, en Moscú.
Fue el productor de la película, Román Borisévich, quien subió al escenario para recoger el galardón, llamó a Popogrebski para darle la noticia y puso el altavoz para que el público escuchara la reacción del homenajeado. “Si no me engañan, acabamos de recibir el Águila a la mejor película”, dijo el director que se encuentra actualmente en la capital alemana, editando su nuevo largometraje.
La cinta de Popogrebski, galardonada con tres Osos de Plata en la última edición del Festival Internacional de Cine de Berlín, se centra en la difícil relación de dos exploradores – un novato y un veterano – que son los únicos inquilinos de una remota estación polar. “Cómo terminé este verano” acumulaba un total de siete nominaciones a los premios Águila de Oro. Además de proclamarse la mejor película, recibió dos galardones más: al mejor guión y a la mejor fotografía.
Su principal rival que tenía ocho nominaciones - “The Edge” (“Kray”, 2010) – se quedó finalmente con los premios a la mejor dirección (Alexei Uchítel), mejor actuación masculina (Vladímir Mashkov) y femenina (Anjorka Strechel), así como mejor actriz de reparto (Yulia Peresild).
“Avatar”, de James Cameron, se impuso en la nominación a la mejor película extranjera adelantándose a dos rivales: “Alicia en el país de las maravillas”, de Tim Burton, y “Una aventura de altura” (“Up”), de Pete Docter.

viernes, 21 de enero de 2011

Sviatkis


Sviatki es la versión ortodoxa de las Pascuas católicas, pero tiene sus propias peculiaridades.

En la ortodoxia son doce días de fiesta entre la Navidad (el 7 de enero) y el Bautizo (el 19 de enero).

En el cristianismo católico a las Pascuas les corresponden doce días navideños, que duran del mediodía del 25 de diciembre hasta la mañana del 6 de enero, el Día de los Reyes Magos.

A menudo también las sviatkis se llaman las "noches santas" y pueden ser en honor de los acontecimientos de la Navidad y el bautizo del Salvador, que tuvieron lugar de noche o la hora vespertina.  La fiesta dura tanto tiempo no a causa de unas características especiales o de la naturaleza del alma rusa, sino porque conserva las tradiciones procedentes de los ritos más antiguos de los antepasados eslavos.
Se distinguen dos tradiciones de la celebración de las sviatkis: la ortodoxa y la pagana.

Antes de la adopción del cristianismo, las sviatkis se llamaban “la fiesta de Sviatovit” (uno de los nombres del dios supremo del cielo del paganismo eslavo). Según algunas fuentes esta palabra proviene  del eslavo antiguo "sviatki", que significaba “las almas de los antepasados”. Los ritos de las pascuas en la antigüedad estaban formados por las adivinaciones para predecir el futuro de felicidad personal, los cantos, los juegos y los disfraces.


El este mismo periodo se celebraba en la fiesta de Koliada (el día del solsticio), cuando por la noche se encendían hogueras y se bailaba alrederor de ellas. La gente solía disfrazarse para atraer una buena cosecha para el próximo año. El disfraz era el símbolo de la renovación de la naturaleza.

Existía una tradición de koliadkis, que se ha conservado hasta nuestros días. La palabra original rusa koliadki da nombre a las canciones eslavas, las felicitaciones satíricas que se cantan durante la Nochebuena y los sviatkis. La tradición de koliada es el rito de recorrer las calles de casa en casa con felicitaciones y canciones. Se sabe que en este rito participó hasta el emperador ruso Pedro el Grande, que castigaba a los que se negaban a tomar parte en la fiesta.

Las pascuas se celebraban por parte de toda la población, tanto por los jóvenes como por los viejos. Pero es  sobre todo una fiesta de la juventud: los juegos, canciones, visitas a las casas, reuniones y adivinaciones creaban la atmósfera inconfundible de la alegría de las sviatkis, las pascuas de Navidad.

Como en muchos países cristianos, la tradición de celebrar el día del solsticio fue sustituida por las fiestas navideñas. La iglesia convenció a muchos de que algunos ritos de sviatkis eran pecaminosos. En particular, sucedió eso cuando se advirtió del peligro de las adivinaciones a los ortodoxos. A los que no obedecían y no dejaban de practicar tales ritos se les solía excomulgar.

La alegría traviesa, las adivinaciones, el disfraz, el libertinaje de la fiesta, todo esto fueron los graves pecados  desde el punto de vista ortodoxo. Para limpiarse, lavar estos pecados, todos los participantes de los entretenimientos de las pascuas de navidad se bañaban obligatoriamente en el pozo durante la noche del Bautizo


Epiphany or the Baptism of Christ


The January 19 evening Russia celebrates one of the 12 main Orthodox church holidays, Epiphany or the Baptism of Christ. Traditionally this day in the Orthodox churches celebrate festive masses and believers bathe in the waters of the rivers.

The tradition of bathing in the Baptism of Christ, considered one of the seven mysteries of the Church, exists in all countries which profess Christianity and Russia came to the acceptance of orthodoxy. This day commemorates the Biblical story in which Jesus, at the age of 30 years, reached the river Jordan to be baptized in the waters of St. John the Baptist.

Old for believers who wanted to participate in the rite or winter ice was a tremendous obstacle. And it is not an obstacle to the Russian Orthodox today. According to the Russian Emergencies Ministry in all regions, except the Islamic republics such as Chechnya, Ingushetia, Dagestan and others, and are ready for bathing places. In 1700 total cross-shaped holes. Only in Moscow have been created over 50 places to bathe the 'brave'. According to preliminary estimates, over 600,000 Russian citizens may participate in this mystery orthodox.

How is the ritual of bathing in cold water?
There are no special rules and the rite is performed with three dives of the head while the believer crosses and pronounced "in the name of the Father and the Son and the Holy Spirit." According to tradition, all water is considered holy baptism and believers their homes sprayed with it, drink it and keep it carefully throughout the year.

On Tuesday night, the eve of the celebration of Baptism of Christ, Patriarch of Moscow and All Russia, Kirill addressed the believers and encouraged them to remember that the traditional bath on the night of January 19 is not no fun, but a rite and you have to do with worship. "It is a custom of the people, not a part of our folklore, but participation in the rite," he said.

"Make the sign of the cross, get down to the water, pray at this time for himself and for his coming, for God to send his grace, take away their sins and give you strength in your path in life, which leads to the Kingdom of Heaven ", recommended by the Patriarch.

"The blessing of God comes to us through the holy water"
Only twice a year, on the eve of the Epiphany in the Orthodox churches and at the same party on the evening of January 19, in coastal rivers and lakes is traditionally performed the rite of Consecration of Water. Orthodox Christians believe that the Baptism of Christ the water of all rivers is sacred and health leads people to the soul and body.

On Tuesday afternoon the leader of the Russian Orthodox Church led the liturgy and the rite performed to consecrate the water in the Church of the Transfiguration, a small temple in the grounds of the Cathedral of Christ the Saviour. Over a hundred people came to pray with the Patriarch. Many were in the hands of plastic bottles. In the temple they expected a huge container with four tons of holy water.

"This great day is very significant because the blessing of God comes to us through the sacred water. The water does not change its physical and chemical characteristics is water, as they say," infected "with God's energy, water contains the grace of the Holy was perfect. It is a great relic. And so we have to take it with veneration, "the Patriarch said after the liturgy.
The traces pagan religious festival

The party ends the season of 'sviatkis' Christmas and as in all Russian culture at this event are intertwined in an extraordinary way of religion, with its masses, cold water baths, prayers and fasting, and Slavic paganism, filled with games, costumes and divinations.
So, the night of 19 will take place both a spiritual cleansing in the wells as a divination night, 'fair' or 'girlfriends contest' with 'kissing games. "

Bautismo con agua fria


El 19 de enero por la noche Rusia celebra una de las 12 principales fiestas eclesiásticas ortodoxas, la Epifanía o el Bautismo de Cristo. Tradicionalmente este día en las iglesias ortodoxas se celebran misas festivas y los creyentes se bañan en las aguas de los ríos.

La tradición de bañarse en la fiesta del Bautismo de Cristo, considerado uno de los siete misterios de la Iglesia, existe en todos los países que profesan el cristianismo y en Rusia apareció con la aceptación de la ortodoxia. Este día se conmemora la historia bíblica en la que Jesucristo, a la edad de 30 años, llegó al río Jordán para ser bautizado en sus aguas por San Juan el Bautista.
Para los creyentes antiguos que querían participar en el rito ni el hielo tremendo del invierno era un obstáculo. Y no es un obstáculo para los ortodoxos rusos en la actualidad. Según el Ministerio de Emergencias de Rusia, en todas las regiones del país, salvo las repúblicas islámicas como Chechenia, Ingusetia, Daguestán y otras, ya están preparados los lugares para bañarse. En total 1.700 agujeros en forma de cruz. Sólo en Moscú han sido creados más de 50 lugares para que se bañaran los 'valientes'. Según los cálculos preliminares, más de 600.000 ciudadanos de Rusia podrán participar en este misterio ortodoxo.

¿Cómo se realiza el rito del baño en aguas frías?
No existen reglas especiales y el rito se ejecuta con tres inmersiones de la cabeza mientras el creyente se persigna y pronuncia "en el nombre del Padre y del Hijo y del Espíritu Santo". Según la tradición, toda el agua en el bautismo se considera santa y los creyentes rocían con ella sus viviendas, la beben y la guardan cuidadosamente durante todo el año.
El martes por la noche, en vísperas de la celebración del Bautismo de Cristo, el Patriarca de Moscú y de Todas las Rusias, Kiril, se dirigió a los creyentes y les instó a recordar que el baño tradicional la noche del 19 de enero no es ninguna diversión sino un rito y hay que realizarlo con veneración. "No es una costumbre del pueblo, no es una parte de nuestro folklore, sino la participación en el rito", subrayó.
"Hágale la señal de la cruz, bájese a las aguas, rece en este momento por sí mismo y por sus próximos, para que Dios le mande su gracia, le quite sus pecados y le dé la fuerza en su camino en la vida, que lleva al Reino de los cielos", recomendó el Patriarca.

"La bendición de Dios desciende a nosotros a través del agua sagrada"
Sólo dos veces al año, en vísperas de la Epifanía en los templos ortodoxos y en la misma fiesta, la noche del 19 de enero, en la costa de los ríos y lagos tradicionalmente se realiza el rito de la Consagración del Agua. Los cristianos ortodoxos creen que en la fiesta del Bautismo de Cristo el agua de todos los ríos se hace sagrada y lleva a la gente salud al alma y al cuerpo.
La tarde del martes el líder de la Iglesia Ortodoxa Rusa encabezó la liturgia y realizó el rito para sacralizar el agua en la Iglesia de la Transfiguración, un templo pequeño en el recinto de la Catedral del Cristo Salvador. Más de cien personas acudieron para rezar con el Patriarca. Muchos tenían en las manos botellas de plástico. En el templo les esperaba un recipiente enorme con cuatro toneladas de agua sagrada.
"Este gran día es muy significativo porque la bendición de Dios desciende a nosotros a través del agua sagrada. El agua que no cambia sus rasgos físicos y químicos se hace agua, como se dice, "contagiada" con la energía de Dios, agua que contiene la gracia del Espítiru Santo. Es una gran reliquia. Y por eso hay que tomarla con veneración", dijo el Patriarca después de la liturgia.
Las huellas paganas de la fiesta religiosa

La fiesta pone fin a la temporada de las 'sviatkis' navideñas y como en toda la cultura rusa en esta fiesta se entrelazan de una manera extraordinaria la religión, con sus misas, baños en agua fría, oraciones y ayuno, y el paganismo eslavo, lleno de juegos, disfraces y adivinaciones.
Así, la noche del 19 tendrá lugar tanto una limpieza espiritual en los pozos como una adivinación nocturna, 'ferias' o 'certamen de novias' con 'juegos de besos'.

The Russian icebreaker Krasin and Admiral Makarov

The Russian icebreaker Krasin and Admiral Makarov, involved in the rescue of ships caught in the Sea of Okhotsk since last December, passed the most difficult part of their way to safer waters. They are towing the vessel and freezer factory Sodruzhestvo Nadezhdi Bereg. 


Vessels issued a distress signal on 30 December to be blocked by ice. Both carriers requested the support of the rescue teams to be taken to the waters and pose no threat. 



ITAR-TASS reports that the bailout was and is still being hampered by weather conditions with strong wind, about 30 meters per second, and temperatures of around -20 degrees Celsius. 



Despite these setbacks, the icebreakers successfully managed to tow her away protected by the toughest 10 miles, where there is a maximum ice pressure. Now the convoy will spend a few days is heading north of the Sea of Okhotsk, where is located the safe area. 



Along with Sodrózhestvo and Bereg Nadezhdi boat also caught scientist Professor Kiesewetter, and ships and Ostrov Tumnin Karaguinski, with a combined crew of about 550 people. 



This large group of boats were stranded by ice floes in the Gulf of Sakhalin region. The situation, though emerging, presents no hazard to the crew, as they have food, medicine and everything necessary for normal life. 

jueves, 20 de enero de 2011

La provincia de Moscú corre el peligro de incendios forestales en 2011

Al menos 17% del territorio de la provincia de Moscú y las regiones vecinas corre el riesgo de los incendios forestales que pueden estallarse cuando se derrita la nieve, comentó hoy el jefe del programa forestal de Greenpeace Rusia Alexei Yaroshenko.
“Si el verano de 2011 es árido y caluroso, los incendios forestales iguales a los del año pasado son inevitables”, dijo hoy en una rueda de prensa en Moscú.
Los expertos de Greenpeace opinan que el máximo peligro corren las zonas, donde los huracanes e incendios del año pasado causaron amontonamientos de árboles caídos, y las turberas drenadas,  donde la situación con la seguridad contra incendios sigue lamentable ya desde hace 70 años.
En la provincia de Moscú las zonas más arriesgadas son los bosques de pino en los suelos arenosos, y en Rusia en general, el sur de Siberia, el Lejano Oriente y varias regiones centrales y de noroeste de la parte Europea de Rusia.
“Si el año es húmedo y templado, podremos evitar la catástrofe del año pasado, pero si es semiárido y caluroso, los desastres serán inevitables y la probabilidad de los incendios forestales será igual que el año pasado”, dijo Yaroshenko

miércoles, 19 de enero de 2011

Ecologistas rusos manifiestan preocupación ante planes de petroleras en Ártico

Grupos ecologistas de Rusia manifestaron hoy su preocupación ante la noticia de que las petroleras BP y Rosneft planean explotar conjuntamente yacimientos de hidrocarburos en la plataforma del Ártico.
El intercambio de activos entre BP y Rosneft, para la creación de una empresa mixta que explotará las reservas del petróleo y el gas en el Ártico, “se contradice con la postura de ecologistas que consideran inadmisible en la actualidad el desarrollo de nuevos proyectos en la plataforma continental de esta región”, señaló Alexei Knízhnikov, de WWF Rusia.
Esta ONG ecologista pretende lanzar una campaña de concienciación para explicar a los accionistas de ambas empresas y a sus usuarios finales los posibles riesgos sociales y medioambientales que implica la producción petrolera en la plataforma del Ártico.
“Las bajas temperaturas, la corta temporada de perforación que se prolonga por 3-4 meses como máximo y la lejanía, en el supuesto de que se produzca un accidente similar al de Deepwater Horizon (en el Golfo de México), van a acarrear consecuencias mucho más graves para el planeta”, resaltó Iván Blókov, de Greenpeace Rusia. “Seguiremos de cerca la labor de BP y Rosneft en el Ártico”, advirtió.

lunes, 17 de enero de 2011

Unos 350 eventos se celebrarán en marco del Año de España en Rusia y de Rusia en España

Cerca de 350 eventos se celebrarán en el marco del Año de España en Rusia y de Rusia en España en 2011, informó hoy el vicepresidente del Gobierno ruso, Alexander Zhúkov. 

Según Zhúkov los actos programados contribuirán al acercamiento de los pueblos ruso y español y darán un nuevo impulso al desarrollo de las relaciones bilaterales en materia de política, economía y otras.

El funcionario indicó que el Año de España en Rusia se inaugurará el próximo febrero en San Petersburgo con una exposición de las obras maestras del Museo español de Prado. El evento contará con la asistencia de los monarcas de España, el rey Juan Carlos y la reina Sofía.
Además, Rusia le reserva a España el papel de socio honorífico en el ya tradicional Foro Económico de San Petersburgo cuya edición de turno tendrá lugar en junio próximo. Se prevé que el presidente del Gobierno español, José Luis Rodríguez Zapatero, asistirá a ese acontecimiento.
El vicepresidente del Gobierno ruso subrayó el interés de Moscú de tomar parte en foros económicos y comerciales de España.
Zhúkov añadió que con motivo del Año de España en Rusia y de Rusia en España tendrán lugar numerosos actos que abarcarán casi todo el territorio de ambos países, y no solo sus principales ciudades. 

domingo, 16 de enero de 2011

"Локомотив" играет сильнее всех остальных команд КХЛ - Виталий Ячменев


Капитан челябинского "Трактора" Виталий Ячменев считает ярославский "Локомотив" сильнейшим на данный момент клубом Континентальной хоккейной лиги (КХЛ), передает пресс-служба "Трактора".
"Локомотив" набрал 87 очков после 43 матчей и уверенно лидирует в зачете Западной конференции, претендуя на первое место во всей лиге. "Трактор" идет девятым на Востоке (51 очко, 44 игры) и ближайший матч 17 января проведет против "Локомотива" на своем льду.
"Я считаю, что "Локомотив" - это лучшая на данный момент команда в КХЛ: очень редко проигрывает, показывает хороший результат, - заявил Ячменев. - Они выиграли в Магнитогорске у "Металлурга" (в субботу, 4:2). Будем настраиваться, нам очки тоже нужны, поэтому уступать не собираемся".
"Трактор" 15 января в Челябинске разгромил нижегородское "Торпедо" со счетом 6:1. Ячменев, вышедший первый раз на лед после травмы, стал автором второй шайбы.
"Если и были опасные моменты в матче, то вратарь (Трэвис Скотт) с легкостью нас выручал. Команда играет увереннее, когда и вратарь уверенно защищает ворота", - прокомментировал победу капитан челябинцев. "Нам надо самим выигрывать, а там уже что будет, то будет. Сейчас нужно как можно больше выигрывать и набирать очки", - добавил он.